Sebagai seorang guru bahasa Melayu, kita mestilah menjaga bahasa kita semasa bercakap dengan pelajar kita. Hal ini terjadi kepada salah seorang daripada sahabat saya yang sedang melakukan pengajaran mikro.
Situasi:
Guru: ok baiklah pelajar, mari kita buat latihan excersice ini sama-sama.
Komen:
Ayat seumpama di atas tidak wajar dilakukan oleh guru bahasa Melayu. Ok, baiklah sememangnya merujuk kepada makna yang sama. oleh itu salah satu daripada perkataan itu terpaksa digugurkan. kata baiklah sewajarnya digunakan pada pangkal ayat kerana baiklah merujuk kepada bahasa Melayu, manakalaok merujuk kepada bahasa Inggeris.
Begitu juga dengan latihan dan excersice. kedua-dua maksud perkataan itu adalah sama,cuma daripada bahasa yang berlainan. Sebagai guru bahasa Melayu kita tidak boleh mengabungkan dua ayat yang sewenang-wenangnya. oleh itu kata excersice tidak hadir kerana telah ada kata latihan.
Situasi:
Guru: ok baiklah pelajar, mari kita buat latihan excersice ini sama-sama.
Komen:
Ayat seumpama di atas tidak wajar dilakukan oleh guru bahasa Melayu. Ok, baiklah sememangnya merujuk kepada makna yang sama. oleh itu salah satu daripada perkataan itu terpaksa digugurkan. kata baiklah sewajarnya digunakan pada pangkal ayat kerana baiklah merujuk kepada bahasa Melayu, manakalaok merujuk kepada bahasa Inggeris.
Begitu juga dengan latihan dan excersice. kedua-dua maksud perkataan itu adalah sama,cuma daripada bahasa yang berlainan. Sebagai guru bahasa Melayu kita tidak boleh mengabungkan dua ayat yang sewenang-wenangnya. oleh itu kata excersice tidak hadir kerana telah ada kata latihan.
Pelajar yang berbahasa Melayu dengan baik
Berasal daripada guru bahasa yang baik
No comments:
Post a Comment